Le transport romanesque, Le roman comme espace de la traduction, de nabokov à rabelais
EAN13
9782406069188
ISBN
978-2-406-06918-8
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
PERSPECTIVES CO
Nombre de pages
263
Dimensions
22 x 15 x 1,5 cm
Poids
370 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le transport romanesque

Le roman comme espace de la traduction, de nabokov à rabelais

De

Classiques Garnier

Perspectives Co

Indisponible
Le transport romanesque désigne l'effet produit par la lecture de romans. Le phénomène peut sembler abstrait et désuet. Mais rapporté à la notion de traduction qui s'invente à la Renaissance en même temps que le roman moderne, ou aux menaces de mort qui pèsent aujourd'hui encore sur des écrivains, le phénomène s'avère particulièrement apte à rendre compte des enjeux éthiques et politiques d'un art du langage sans frontières. Le présent ouvrage se propose de souligner l'actualité de chevauchées linguistiques anciennes ayant permis l'élaboration d'un espace de pensée plurilingue, à partir du cas exemplaire d'un exilé, et en adoptant un mouvement de lecture à rebours, de Nabokov à Rabelais, en passant par Cervantes, Sterne, Proust et Calvino.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Isabelle Poulin